WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
澳门威尼斯人注册
当前位置:首页 > 澳门威尼斯人注册

澳门威尼斯人注册:这是一个关于以生命为代价的爱情和正义的故事

时间:2022/5/14 11:25:19   作者:   来源:   阅读:16   评论:0
内容摘要:自17世纪以来,法国经济强劲,文化艺术氛围浓厚。巴黎成为当时欧洲汉学的学术研究中心,在汉学史上占有重要地位。约瑟夫翻译的《赵氏孤儿》出版后,受到法国人民的广泛欢迎。当时,法国思想所倡导的主流学校的“百科全书”和中国传统文化所倡导的价值体现在“赵”的孤儿巧合的是,不可战胜的信念和毅力反映在“赵”的孤儿帮助促进启蒙运动的理...

自17世纪以来,法国经济强劲,文化艺术氛围浓厚。巴黎成为当时欧洲汉学的学术研究中心,在汉学史上占有重要地位。约瑟夫翻译的《赵氏孤儿》出版后,受到法国人民的广泛欢迎。当时,法国思想所倡导的主流学校的“百科全书”和中国传统文化所倡导的价值体现在“赵”的孤儿巧合的是,不可战胜的信念和毅力反映在“赵”的孤儿帮助促进启蒙运动的理性精神,抨击宗教神权政治对人民的压迫,澳门威尼斯人注册 鼓励当时的人民反对封建特权制度。从而积极参与建设更加理性的社会。因此,法国学术界迅速加入了对《赵氏孤儿》的追求,其翻译在文学界甚至歌剧界引起了极大的轰动。不久后,该基金会也成立了。


1741年,英国剧作家威廉·哈切特(William Hatchet)根据约瑟夫·马塞尔(Joseph Marcel)译本的故事情节,改编了《中国孤儿》的英文版。他保留了马若瑟译本的基本结构,但对文字做了较大改动。屠安家改名为小荷,程英改名为开封,韩珏改名为苏胜,公孙初九改名为老子,赵氏孤儿改名为康熙。当时,演出还没有开始。法国启蒙哲学家、作家伏尔泰也被《赵氏孤儿》的故事所吸引,这是一个关于以生命为代价的爱情和正义的故事,最后他将这个故事改编成五幕戏剧《中国孤儿》,于1755年在巴黎上映。上演了,大获成功。英国作家亚瑟·墨菲认为伏尔泰的戏剧不能令人满意,他也写了自己的戏剧《中国孤儿》,于1759年在英国伦敦剧院首演。该节目引起了强烈反响。根据一些学者的观点,德国作家歌德也对这部剧感兴趣,打算将其改编成悲剧《艾兰·伯诺》,但他只写了两个场景,并没有完成。

背景下的“中国文化热”在欧洲,“赵的孤儿”出现在各种各样的翻译根据不同译者的需求和不同国家的国情,但这些翻译大多是基于由约瑟夫·马翻译版本的基础。它不是直接根据元代戏剧《赵氏孤儿》改编的。严格说来,这些作品大多是翻译的。这些作品中所反映的“中国意象”几乎完全是照搬法国、德国等欧洲国家的相应作品和文献,缺乏对中国文化的直接认识和理解,在一定程度上导致了当时欧洲人对中国文化的认知。在中国的误解,尤其是元杂剧的文化类型,更是难以理解。


本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下(澳门威尼斯人注册